Wednesday, November 26

El artículo definido en inglés: the

En este post explicaremos cuándo usar el artículo definido en inglés.  Para saber más en nuestro CURSO DE INGLÉS GRATIS  





VÍDEO




"THE" ¿QUÉ ES?


  • El artículo definido (o artículo determinado) the acompaña siempre a un sustantivo (persona o cosa) 
  • the car (el coche)    the woman (la mujer)      
  • Se llama artículo definido o determinado porque informa de que dicha persona o cosa es conocida por el hablante, bien porque es algo conocido en general o porque se sabe previamente por el contexto. Recordamos que el artículo indefinido a / an se usa para nombrar algo por primera vez o algo inespecífico. 
  • We have a new car (tenemos un coche nuevo) → (1ª vez: no sabemos nada sobre el coche) The car is blue (el coche es azul) → (ahora ya usamos el artículo definido the (el) porque sabemos a qué coche se refiere)

  • El artículo definido the equivale a los artículos definidos el, la, los, las en español. En inglés, por tanto, es invariable en género y número. El género y el número lo determinará el sustantivo al que acompañen. 
  • the woman (la mujer)    the man (el hombre)   the books (los libros)   the apples (las manzanas) 
  • En inglés el uso del artículo definido the es mucho menos frecuente que en español. Llevad cuidado con esto porque al traducirlo al español muchas veces se omitirá. 



¿CUÁNDO USAR "THE"?


El artículo definido the se usa principalmente para:

1. Indicar que algo único en el mundo.
the moon (la luna)    the Earth (la tierra)     the sun (el sol) 

2. Indicar que algo se considera específico. 
Pass the salt (pasa la sal) (no hay otro salero en la mesa)

3. Cuando algo se hace específico al nombrarlo por segunda vez (ejemplo anterior)
We have a new car (tenemos un coche nuevo).  The car is blue (el coche es azul) 

4. Adjetivos que describen nacionalidades.
The English (people) are... (los ingleses son...) 

5. Zonas geográficas: océanos, mares, ríos, archipiélagos, desiertos y cordilleras
¡Los lagos no llevan the!

The Atlantic (el Atlántico)
The Mediterranean (el Mediterráneo) 
The Thames (el Támesis) 
The Canary Islands (las Islas Canarias)
The Sahara (el Sáhara) 
The Sierra Nevada (Sierra Nevada) 

6. Países en cuyos nombres está la palabra Republic, Kingdom, States o Emirates
The Republic of China (la República de China) 
The United Kingdom (el Reino Unido)
The United States (los Estados Unidos)
The United Arab Emirates (los Emiratos Árabes Unidos) 

7. Con los nombres de hoteles, museos, periódicos o instrumentos musicales.
The Ritz (el Ritz)
The Guggenheim (el Guggenheim) 
The Times (el Times) 
I can play the clarinet (puedo tocar el clarinete) 

8. Con los superlativos.
The biggest country (el país más grande)
The longest river (el río más largo)


OMISIÓN DEL ARTÍCULO DEFINIDO THE
El artículo determinado o definido the, como vemos, se utiliza para indicar que algo o alguien es único en algún sentido. Por este motivo, cuando hablamos de gente o cosas en GENERAL debemos omitirlo. 

1. NO se usa con sustantivos en plural o sustantivos abstractos en singular (love, happiness) cuando hablamos en GENERAL. 
She doesn't like vegetables (a ella no le gustan las verduras) 
She doesn't like vegetables
English people are very polite (los ingleses son muy educados) 
The English people are very polite
Children like playing with toys (a los niños les gusta jugar con juguetes)
The children like playing with toys 
Love is wonderful (el amor es maravilloso) 
The love is wonderful 

2. NO se usa con los partes del cuerpo. En su lugar utilizaremos los adjetivos posesivos (my, your, his, her etc)
He has broken his arm (él se ha roto el brazo ) He has broken the arm  

3. NO se usa con los días de la semana ni con los idiomas. 
I go swimming on Mondays (voy a natación los lunes)  
I go swimming the Mondays
Russian is very difficult to learn (el ruso es muy difícil de aprender) 
The Russian is very difficult to learn 

4. NO se usa con lagos.
Lake Ness (lago Ness) The lake Ness

5. NO se usa con continentes, países, pueblos o ciudades.
Asia, Mexico, Cuba, Madrid, London
the Asia, the Mexico, the Cuba, the Madrid, the London

6. NO se usa con calles, nombres de estaciones o aeropuertos, nombres de edificios que incluyen el nombre de la ciudad. 
I live on Abbey Road (vivo en la calle Abbey)      
I live on the Abbey Road
He arrived at Heathrow Airport (llegó a Heathrow)      
He arrived at Heathrow Airport 
Last year I visisted Edinburgh Castle (el año pasado visité el castillo de Edimburgo) 
Last year I visited the Edinburgh Castle 
Glasgow Station (la estación de Glasgow)
The Glasgow Station
Alicante University (la universidad de Alicante) BUT the university of Alicante 
The Alicante University 

7. NO se usa en algunas expresiones fijas:

At work  I'm at work (estoy en el trabajo) I'm at the work
Have lunch / dinner I have lunch at two (como a las dos) I have the lunch at two
Watch television He watches television every night (él ve la tele todas las noches) 
                                  He watches the television every night
Play + sport I played tennis when I was a child (de pequeña jugaba al tenis) 
                          I played the tennis when I was a child

EXPRESIONES QUE CAUSAN CONFUSIÓN
Hay algunos casos en los que el uso del artículo determinado the cambia el significado. Esto ocurre con lugares como: at school, in hospital, in prison, church, at college, at university

Sin the → cuando estamos en el edificio realizando la función para la que está destinado. 
Con the → cuando hacemos referencia al edificio en sí, no a su función. 

The kids are at school at the moment (los niños están en el colegio ahora) = como alumnos
Their mother is at the school now (su madre está en el colegio ahora) = está de visita

I was at university at 19 (a los diecinueve estaba en la universidad) = como alumna
He has an office at the university (él tiene una oficina en la universidad) = trabaja allí pero no es alumno. 

ENLACES RELACIONADOS
Artículo indefinido: a / an
Adjetivos posesivos
Superlativos

5 comments :

  1. Son excelentes sus explicaciones, gracias.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Muchas gracias Cristina ☺ Gracias por dejar el comentario.

      Saludos

      Delete
  2. Buenas tardes.

    Me parece un página de excelente calidad, estoy muy agradecido por todo la información.
    Ahora me un duda en este tema en la parte de: ¿Cuándo usar "the"? una parte dice que se usa en descripciones de nacionalidades, sin embargo en la parte de omisión en el numero uno de esta sección se usa esté ejemplo: English people are very polite.
    Mi pregunta es: ¿Cuál es la diferencia entre ambas? No entiendo porque en esta no se usa el "the".

    Muchas gracias por su atención.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Buenas tardes,

      Muchísimas gracias. We really appreciate it :)

      En este caso el uso de "the" o no con las nacionalidades puede ocasionar un poco de confusión, pero lo importante es que sepa que cuando añadimos people (al ser plural y con los sustantivos plurales no utilizamos "the") tenemos que omitir el "the". Ejemplo: English people, nunca podemos decir *the English people. Pero sí podemos decir "The English" porque se trata de la descripción de la nacionalidad. En resumen, puede decir tanto "English people" como "The English" para referirse a los británicos, pero nunca *The English people.

      Espero le haya sido de ayuda. Un saludo!

      Delete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete