Tuesday, May 23

La pasiva en inglés -The passive-


"Más vale que te odien por lo que eres a que te quieran por lo que no eres" 

¿Cómo formar la pasiva en inglés? ¿Cómo hacer oraciones pasivas en inglés? Estas son las preguntas más frecuentes que se hacen los estudiantes de inglés. Aunque no lo parezca, la pasiva en inglés no es tan difícil, aunque sí es cierto que para para poder pasar los verbos de activa a pasiva correctamente debemos tener un gran dominio de los tiempos verbales  

En este post encontraréis la explicación de la voz pasiva en inglés (the passive), pondremos ejemplos de frases u oraciones activas y pasivas para que veáis cómo se transforma de activa a pasiva, explicaremos los diferentes tipos de pasiva en inglés y podréis realizar ejercicios (passive exercises) para practicar.


Voz pasiva (Passive Voice) ¿CUÁNDO SE USA?
La voz pasiva (también como conocida como "pasiva", en inglés "the passive") es más frecuente en inglés que en castellano y se utiliza para indicar que la acción es más importante que el sujeto que la realiza, bien porque es poco relevante, desconocido o porque no se quiere nombrar. Pondremos un ejemplo: 

Activa → Somebody added subtitles to the film (Alguien añadió subtítulos a la película) 
En este ejemplo el sujeto es desconocido, por tanto sería más natural utilizar una construcción pasiva para dar más énfasis a la acción que al sujeto.


Pasiva → Subtitles were added to the film (Traducción literal: Subtítulos fueron añadidos a la película) (Traducción pronominal: Se añadieron subtítulos a la película)

La pasiva es propia del registro formal y es muy común ver esta construcción gramatical en instrucciones escritas.


Estructura de la voz passiva (passive voice structure) ¿CÓMO SE FORMA?
Fijaos en el siguiente ejemplo: 
Activa → My father waters the plants (yo riego las plantas)
Pasiva The plants are watered by my father (las plantas son regadas por mi)

En las oraciones pasivas distinguimos cuatro partes: 

1º Sujeto paciente 
2º "to be"
3º verbo en participio
4º Complemento agente 



Formar la pasiva es muy sencillo si se siguen los siguientes pasos: 
  1. El objeto directo de la oración activa pasa a ser sujeto paciente en la oración pasiva: the plants
  2.  Nos fijamos en el tiempo verbal del verbo de la oración activa: presente simple
  3. Conjugaremos el verbo "to be" en el tiempo verbal de la oración activa (concordar con el sujeto paciente): are
  4. El verbo de la oración activa se coloca en participio pasado: watered
  5. Si queremos indicar quien realizó la acción, el sujeto de la oración activa pasa a ser complemento agente, se introduce por la preposición “by” y se coloca detrás del verbo en pasiva: by my father*


*Nota 1: El complemento agente se suele omitir cuando:

→ cuando se trata de un pronombre personal 
     Activa: He fixed my car
     Pasiva: My car was fixed (by him) 

→cuando el sujeto es people o someone
    Activa: Someone gave me a present 
    Pasiva: I was given a present (by somebody) 

*Nota 2: En todo caso, conviene apuntar que si el sujeto es un pronombre personal (I, you, he, her, it, we, you, they) y lo queremos indicar en la pasiva,  al pasar a complemento agente el pronombre sujeto se transforma en pronombre objeto. 

Activa → He waters the plants 
Pasiva → The plants are watered by him       The plants are watered by he X
   

TIEMPOS VERBALES EN VOZ PASIVA
¿Cómo pasar los tiempos verbales de activa a pasiva? Casi todas las formas activas tienen su equivalente pasiva. No obstante, los siguientes tiempos no tienen forma pasiva: Presente perfecto continuo, Pasado perfecto continuo, Futuro continuo y Futuro perfecto continuo. 

Todas ellas, como ya se ha dicho, se construyen poniendo el verbo “to be” en el mismo tiempo que el verbo principal de la oración activa, seguido del verbo principal de la oración activa en participio. Fijaos en los siguientes ejemplos y veréis claramente el cambio de verbos en pasiva.

Tiempo verbalVoz activaVoz pasiva
Presente simplecatch - catchesam / is / are caught
Presente continuoam / is /are catching am / is / are being caught
Pasado simplecaughtwas / were caught
Pasado continuowas / were catchingwas / were being caught
Presente perfecto simplehas / have caught  has / have been caught
Pasado perfecto simplehad caughthad been caught
Futuro simplewill catchwill be caught
CondicionalWould catchwould be caught
Condicional perfectoWould have caughtwould have been caught
Modalesmay catchmay be caught 
Modales perfectoscould have caught could have been caught
Have tohas to catchhas to be caught
Be going tois going to catchis going to be caught
Infinitivoto catchto be caught
Infinitivo perfectoto have caughtto have been caught
Gerundiocatchingbeing caught
Gerundio perfectohaving caughthaving been caught


Más ejemplos:
Coffee is grown in Colombia (el café es cultivado / se cultiva en Colombia)
The pyramids were discovered a long time ago (las pirámides se descubrieron hace mucho tiempo)
The project should be finished today (el proyecto se debería acabar hoy) 


NIVEL AVANZADO: PASIVAS CON DOS COMPLEMENTOS (DOBLE PASIVA)
En inglés, si una oración activa tiene 2 complementos: directo e indirecto, cualquiera de los dos puede ser sujeto paciente de la pasiva. Por tanto, ésta podrá construirse de dos formas distintas.

Activa: Someone gave me a present (Alguien me da un regalo)

me- objeto indirecto
a present- objeto directo

1º opción: Objeto directo como sujeto paciente. 
Activa: Someone gave me a present 
Pasiva: A present was given to me 

Esta forma no suele usarse con los verbos “ask” y “tell”.

2º opción (la más frecuente): Objeto indirecto como sujeto paciente 
Activa: Someone gave me a present 
Pasiva: I was given a present

Cuando el complemente indirecto es un pronombre objeto (me), al hacer la pasiva se cambia a la forma de pronombre sujeto (I). 

Otro ejemplo: 

Activa: The hotel manager brought us the keys
Pasiva 1: The keys were brought to us by the hotel manager
Pasiva 2: We were brought the keys (by the hotel manager)  → aquí el complemento agente se puede omitir ya que esta estructura se usa para poner énfasis en la acción y en su objeto no en quien la realiza.

NIVEL AVANZADO: PASIVA IMPERSONAL (It is said that... He is said to...)
En inglés existen una serie de verbos como: say, believe, feel, expect, think, suppose, know, understand, report, consider.... que tienen dos posibles construcciones pasivas cuando la oración incluye una oración subordinada (that-clause). 


1. It como sujeto de la oración pasiva
Esta estructura se forma de la siguiente manera: it + verbo introductorio (say, believe, feel...) en pasiva + that-clause.

Activa: They say that you have many friends (ellos dicen que tienes muchos amigos)
Pasiva: It is said that you have many friends (se dice que tienes muchos amigos)

2. Sujeto de la oración subordinada (that-clause) como sujeto de la oración pasiva. 

Activa: They say that you have many friends (ellos dicen que tienes muchos amigos)
Pasiva: You are said to have many friends (se dice que tienes muchos amigos) 

Esta estructura se forma de la siguiente manera:
- el sujeto de la oración subordinada  (that-clause) pasa a ser sujeto de la oración pasiva.
- verbo introductorio (say, believe, feel...) en pasiva 
el verbo de la oración con that se convierte en un infinitivo. Este infinitivo será:

→ Simple: si el verbo de la oración con that está en presente o futuro.
Activa: They think he studies a lot (ellos piensan que él estudia mucho)
Pasiva: He is thought to study a lot (se piensa que él estudia mucho)

→ Perfecto: si el verbo de la oración con that está en pasado.
Activa: People know that Cristobal Columbus discovered America (la gente sabe que Cristobal Colón descubrió América)
Pasiva: Cristobal Columbus is known to have discovered America (Cristobal Colón es conocido por haber descubierto América)

NIVEL AVANZADO: TO HAVE / TO GET SOMETHING DONE
Para ver cómo se forma esta estructura visita nuestro post to have something done


EJERCICIOS INGLÉS PASIVA

1. Nivel Básico: Ejercicio de activa a pasiva. 

En el siguiente ejercicio debes pasar las oraciones activas en oraciones pasivas.  
1. poner mayúscula sólo cuando corresponda
2. no poner el punto final de frase (ya está puesto) 
3. no poner espacio después de la última palabra que escribas en la caja. 

jQuery
1. Several people saw the accidente
.

2. They don't sell ice-creams in Winter.
.

3. Thomas Edison invented the electric light bulb.
.

4. When did they published this novel?
?

5. The police will catch the thief.
.

6. James Cameron directed Titanic in 1997.
?

7. Matt Damon has played many roles.
.

8. Someone can easily fix this door.
.

9. They are going to build a new shopping center.
?

10. The police were questioning the suspects.
.


ENLACES RELACIONADOS

¿Te ha gustado el post? Dale a g+1, compártelo en tus redes sociales o deja un comentario dando tu opinión :)

13 comments :

  1. Muchas gracias por el tema,

    sencillo pero muy bueno :D

    ReplyDelete
  2. hola soy David queria en primer lugar agradecerles a María García y a Mar Lloret por este blog donde pude por fin encontrar este tema de pasivas impersonales que tanto me confundia, pero quisiera hacer una pregunta más: con respecto a las oraciones impersonales pasivas con dos objetos (doble pasiva) el complemento puede estar precedido de un adjetivo posesivo? es decir, puedo decir: he was given MY present o debo exclusivamente decir my present was given to him

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
    2. ¡Hola David! Muchísimas gracias, nos ha alegrado mucho tu comentario y nos animas a seguir trabajando en este blog. Puedes decir perfectamente "He was given my present", en las oraciones impersonales pasivas con dos objetos (doble pasiva) el complemento puede estar precedido de un adjetivo posesivo. Gracias por tu comentario y cualquier otra duda escríbenos :)

      Delete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. Muchísimas gracias ahora tengo un mayor entendimiento de este tema que es la verdad a mi parecer uno de los más difíciles, cuando la oración no tienen sujeto definido. podría hacer una pregunta más? con respecto a To have something done veo que la teoría apunta a que son expresiones a las que acudimos para indicar que alguien hizo algo por nosotros aunque nos expresemos como si lo hubieramos hecho nosotros, ej: ayer me corte el cabello (en realidad fue donde un estilista a que lo hiciera) pero hay un ejemplo el cual no logro entender: "I had our money stolen" porque en realidad esto no sería un servicio por el cual uno pagaría jajaja entonces no se que tiene este caso de especial que puede construirse con esta expresión, yo hubiera creído que sería we were stolen our money, por otra parte, así mismo como digo I was given a present podría decir I had a present given? y si sí es posible, ¿tiene esto relación con grados de formalidad?. postdata me apasionan los idiomas al igual que a ustedes :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias a ti por seguirnos David :) Tienes razón, David. No sería un servicio por el cual tú pagarías, es un ejemplo un poco confuso, así que mejor utilizar la frase "we were stolen our money". No, en este caso, no es algo tampoco por lo que pagas, así que deberías decir "I was given a present" o "A present was given for me". Nos encanta conocer eso sobre ti. Cualquier otra duda déjanosla en comentarios. ¡Saludos!

      Delete

Volver